viernes, 1 de junio de 2007

Tomorrow (Communards)

Al hilo de lo que trataba en la poesía anterior, me gustaría dejar aquí la letra de esta canción de Communards, no una de las más conocidas pero sí una de las que a mí más me gustan :)
Además, pondré la traducción también, porque merece la pena (como siempre, os pido disculpas por mi inglés macarrónico si me invento algo. Plis, decídmelo si encontrais alguna burrada...)
Ya hablaré más adelante del grupo. Hay alguna otra canción que son de las mías de siempre.

Like the knife of a thief that's held close to the throat (Como la navaja de un ladrón pegada a la garganta)
I'm threatened by you and the cruel way you gloat (amenazado por ti y la manera cruel en que te recreas)
You once turned me on (una vez me volviste loco)
now it all seems so remote. (pero ahora todo parece tan lejano)
You broke me in pieces (me rompiste en trozos)
you cherished each blow (te llevaste cada suspiro)
The harder you hit me (cuanto más fuerte me golpeas)
the stronger I grow (más fuerte me hago)
I'll leave you tomorrow (te dejaré mañana)
take my pride and I'll go. (tomaré me orgullo y me iré)

You may break the skin but you can't kill the soul (puedes romper la piel, pero no puedes matar el alma)
I've had all I can take. (ya he soportado lo que podía)
You may break the skin but you can't kill the soul (puedes romper la piel, pero no puedes matar el alma)
I've had all I can take. (ya he soportado lo que podía)
I'm leaving tomorrow (me voy mañana)
I'm leaving tomorrow (me voy mañana)
I'm leaving (me voy)
I've had all I can take. (ya he soportado lo que podía)

Don't tell me you love me (no me digas que me amas)
your tears are too late (tus lágrimas llegan demasiado tarde)
Your trap was deception (el engaño fue tu trampa)
and I took the bait (y yo piqué el anzuelo)
The animal in you (al animal que hay en ti)
you can't keep at bay. (no lo pudiste mantener a raya)
I'm not your possession to treat as you wish (no soy tu posesión para que me trates como te parezca)
Your silence will slowly destroy you each day (tu silencio te destruirá poco a poco cada día)
I'm leaving tomorrow my love for life is great. (me voy mañana, mi amor por la vida es grande)

You may break the skin but you can't kill the soul
I've had all I can take.
You may break the skin but you can't kill the soul
I've had all I can take.
I'm leaving tomorrow
I'm leaving tomorrow
I'm leaving, yes I'm leaving!

2 comentarios:

Isi dijo...

La letra está muy bien...cuando llegue a casa, busco la canción en el emule...Porque de lo que me grabaste de The Communards creo que no está....Es que yo por el título de las canciones no me entero.

XXX

MadRod dijo...

¿Te grabé algo de Communards? ¿Y no estaba el Tomorrow? Qué raro! Supongo que lo que te grabé sería el otro LP que grabaron, pero nada, aquí en casita lo tengo :)